PA news agency refers to "Israel" in English and "1948 territories" in Arabic
In English – for foreign consumption - WAFA tries to present a moderate image and refers to Israel by name - simply "Israel." But in Arabic, to its own people and the Arabic speaking world, the official PA news agency refuses to recognize Israel and instead of using the name "Israel," calls it "the 1948 territories."
The expression "the 1948 territories" is part of a longer PA expression, which is "the territories occupied by Israel in 1948." According to PA ideology, all of Israel is said to be an illegitimate “occupation” with no right to exist - some areas occupied since 1948 and the rest since 1967.
The following are two examples from WAFA reports that were nearly identical in Arabic and English, except for the terminology used to name Israel:
"Ibrahim Ighbarieh, 54, and his brother, Mohammad, 51…are from the Arab village of Musherfeh, in Israel…"
[WAFA, official PA news agency, English edition, Feb. 26, 2020]
"The brothers Ibrahim (54) and Mohammad (51) are from the village of Musherfeh that is within the 1948 territories."
[WAFA, official PA news agency, Feb. 26, 2020]
"The popular committees in Tamra and Kabul, two Arab towns in the Lower Galilee in northern Israel, demonstrated against Netanyahu…"
[WAFA, official PA news agency, English edition, Feb. 26, 2020]
"The popular committee in Tamra and the popular committee in Kabul, which are within the 1948 territories, organized a demonstration today against … Netanyahu."
[WAFA, official PA news agency, Feb. 26, 2020]
» View analysis citing this item