Topic | Choose topic/s and define your search
Affiliations / Personalities
Sources
Date Range

Israel is "Israel" in English but "the 1948 territories" in Arabic, according to PA news agency

In English – for foreign consumption - WAFA tries to present a moderate image and refers to Israel by name - simply "Israel." But in Arabic, to its own people and the Arabic speaking world, the official PA news agency refuses to recognize Israel and instead of using the name "Israel," calls it "the 1948 territories." 

The expression "the 1948 territories" is part of a longer PA expression, which is "the territories occupied by Israel in 1948." According to PA ideology, all of Israel is said to be an illegitimate “occupation” with no right to exist - some areas occupied since 1948 and the rest since 1967.

The following is an example from a WAFA report that was nearly identical in Arabic and English, except for the terminology used to name Israel:

"… the ID cards of worshipers coming from Arab towns in Israel and East Jerusalem."

[WAFA, official PA news agency, English edition, Jan. 31, 2020]

"…the ID cards of the worshippers who came to the Al-Aqsa Mosque from the 1948 territories and Jerusalem."

[WAFA, official PA news agency, Jan. 31, 2020]


»   View analysis citing this item
Related View all ❯